Ответить на тему
Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  55 MB   |    Зарегистрирован:  7 месяцев 10 дней   |    Скачан:  0 раз
Сидов:  339  [  0 KB/s  ]   Личеров:  22  [  0 KB/s  ]  
 
     
 
 
Автор Сообщение

Vi$itReal ®

12

Создавать темы 08-Авг-2018 18:50

[Цитировать]

SDL Trados TagEditor + Translator's Workbench 7.1.0.719 / FLASH VERSION
Год выпуска: 2005
Версия: 7.1.0.719
Разработчик: SDL International
Платформа: Windows XP, Vista
Совместимость с Vista: да
Системные требования: Windows XP, Vista, USB Flash Drive
Язык интерфейса: только английский
Таблэтка: Не требуется
Описание:
портативная версия SDL Trados TagEditor и Translator's Workbench.
Портативная версия Trados включает два модуля, предназначенных для перевода текстов различного формата, не изменяя их разметку и форматирование: Rich Text Format, Microsoft Word Document, PowerPoint Presentation, XML, HTML и других метаданных, FrameMaker, InterLeaf, Indesign, Acrobat PDF и др. Другими словами, переводится только текст, а вид документа, форматирование и расположение текста переводчику не видны и изменить он их не может.
Концепция Translation Memory предполагает выявление в переводимом тексте фрагментов, переводы которых уже имеются в базе данных переводов (Translation Memory), и за счёт этого происходит сокращение объёма работы переводчика. Это выявление получило название выравнивания или сопоставления (alignment). Фрагменты, оставшиеся непереведёнными после выравнивания/сопоставления, передаются дальше для ручной обработки переводчику. Переводчик на этом этапе может выделить вновь переведённые фрагменты и занести новые пары параллельных текстов на двух языках в Translation Memory. Результатом работы может быть как документ в исходном формате, так и двуязычный файл для представления менеджеру по проекту или редактору. Такая схема наилучшим образом работает на однотипных текстах, где повторяемость словосочетаний достаточно высока (руководства по эксплуатации, рекламные брошюры на разных языках, но с одинаковым дизайном).
Translator's Workbench — модуль для ведения и операций с Translation Memory.
TagEditor — модуль для перевода документов .rtf, .html, .xml, .indd и т. п.
Доп. информация: установка не требуется, запускается с USB flash.

Скриншоты


[doutdess.info].t283076.torrent
Торрент: Зарегистрирован [ 2018-08-08 18:50 ] · 25F6E30CFB76316A04486DD813CF2AD07EC6DB0A

18 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 55 MB
SDL Trados TagEditor + Translator\'s Workbench 7.1.0.719 / FLASH VERSION скачать торрент бесплатно и без регистрации

[Профиль] [ЛС]
Форум Тема Автор Размер
Словари, переводчики SDL Trados Studio 2017 Professional 14.0.5746.0 14 14.0.5746.0 x86 [2017, MULTILANG +RUS] Vi$itReal 326 MB
Показать сообщения:    

Текущее время: 18-Мар 20:23

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы